Vertical Divider
Transcript of
PM Lawrence Wong's video message on US tariffs 4 April 2025 Lawrence Wong 黄循财 29.4K subscribers Implications of US Tariffs “My fellow Singaporeans, I’ve said before that the world is changing – in ways that will disadvantage small open economies like Singapore. Some had previously questioned this assessment. But the recent “Liberation Day” announcement by the US leaves no room for doubt. It marks a seismic change in the global order. The era of rules-based globalisation and free trade is over. We are entering a new phase – one that is more arbitrary, protectionist, and dangerous. For decades, the US was the bedrock for the free market economies of the world. It championed free trade, and led efforts to build a multilateral trading system, anchored by clear rules and norms, where countries could achieve win-win benefits through trade. This WTO system brought unprecedented stability and prosperity to the world, and to the US itself. To be clear, the system is not perfect. Singapore, and many others, have long called for reform – to update the rules and to make the system better. But what the US is doing now is not reform. It is abandoning the entire system it had created. Its new approach of reciprocal tariffs, country by country, is a complete rejection of the WTO framework. The US has placed Singapore in the lowest base tier – with a tariff of 10%. So the direct impact on us may be limited – for now. But there are wider and more profound consequences. If other countries adopt the same approach as the US – abandoning the WTO, and trading only on their own preferred terms, country by country – it will spell trouble for all nations, especially small ones like Singapore. We risk being squeezed out, marginalised and left behind. We can also expect a strong global response to America’s tariffs. Singapore has decided not to impose retaliatory tariffs. But other countries may not exercise the same restraint. The likelihood of a full-blown global trade war is growing. The impact of the higher tariffs, plus the uncertainty of what countries may do next, will weigh heavily on the global economy. International trade and investments will suffer, and global growth will slow. Singapore will take a bigger hit than others, because of our heavy reliance on trade. The last time the world experienced something like this was in the 1930s. Trade wars escalated into armed conflict, and eventually the Second World War. No one can say how the current situation will unfold in the coming months or years. But we must be clear-eyed about the dangers that are building up in the world. Global institutions are getting weaker; international norms are eroding. More and more countries will act based on narrow self-interest, and use force or pressure to get their way. This is the harsh reality of our world today. We will stay vigilant. We will build up our capabilities. We will strengthen our network of partnerships with like-minded countries. We are more ready than many other countries, with our reserves, our cohesion, and our resolve. But we must brace ourselves for more shocks to come. The global calm and stability we once knew will not return anytime soon. We cannot expect that the rules which protected small states will still hold. I am sharing this with you so that we can all be mentally prepared. So that we will not be caught off guard. Let us not be lulled into complacency. The risks are real. The stakes are high. The road ahead will be harder. But if we stay resolute and united, Singapore will continue to hold its own in this troubled world.” P.M. Lawrence Wong 4 April 2025 |
Vertical Divider
นายกรัฐมนตรีสิงคโปร์, Lawrence Wong ปราศรัยต่อประชาชนเรื่องภาษีศุลกากรจากประธานาธิบดี Donald Trump แห่งสหรัฐอเมริกา ในวันที่ประธานาธิบดี Trump เรียกว่า "Liberation Day" วันที่ 2 เมษายน 2025
แปลไทย โดย สมเกียรติ อ่อนวิมล “เพื่อนพลเมืองชาวสิงคโปร์ของกระผม, ผมได้เคยกล่าวไว้ก่อนนี้แล้วว่าโลกกำลังเปลี่ยนแปลง - เปลี่ยนแปลงในทางที่จะทำให้ประเทศเล็กอันเป็นระบบเศรษฐกิจแบบเปิดอย่างสิงคโปร์เสียเปรียบ บางคนก็กังขาที่ผมประเมินสถานการณ์แบบนั้น แต่การประกาศ “วันปลดปล่อยสู่เสรีภาพ” โดยสหรัฐอเมริกาก็ไม่ทิ้งอะไรไว้ให้กังขาอีกต่อไป มันก่อให้เกิดการเปลี่ยนแปลงระบบโลกอย่างสะเทือนเลื่อนลั่น ยุคสมัยแห่งการมีกฎเกณฑ์ระเบียบปฏิบัติแห่งโลกาภิวัตน์และการค้าเสรีได้ยุติลงสิ้นแล้ว เรากำลังเข้าสู่ช่วงเวลาใหม่ - มันคือช่วงเวลาแห่งการทำอะไรตามอำเภอใจ กับนโยบายปกป้องทางการค้า, และเป็นช่วงเวลาแห่งอันตราย ผ่านมาหลายทศวรรษแล้วที่สหรัฐอเมริกาเป็นฐานอันหนักแน่นมั่นยืนค้ำจุนระบบเศรษฐกิจที่เป็นตลาดการค้าแบบเสรีของโลก สหรัฐอเมริกาเป็นแชมเปี้ยนแห่งการค้าเสรี, และเป็นผู้นำความพยายามที่จะสร้างระบบการค้าแบบพหุภาคี อันตั้งอยู่บนฐานของกฎระเบียบและหลักปฏิบัติที่ชัดเจน, ระบบที่นานาประเทศจะเป็นผู้ชนะด้วยกันทุกฝ่ายในกระบวนการการค้าระหว่างประเทศ ระบบการค้าเสรีของ WTO (“World Trade Organization” - องค์การการค้าโลก, ผู้แปล) นี้นำความมั่นคงและความมั่งคั่ง แบบที่ไม่เคยมีมาก่อน มาสู่โลกรวมทั้งสหรัฐอเมริกาด้วย อันที่จริงแล้ว ระบบที่ว่านี้ก็มิใช่ว่าจะสมบูรณ์ สิงคโปร์ กับ อีกหลายๆประเทศก็เรียกร้องมานานให้มีการปฏิรูป - เพื่อปรับแก้กฎระเบียบต่างๆให้เป็นระบบการค้าเสรีของโลกที่ทันยุคทันเหตุการณ์ให้ดีมากขึ้น แต่ว่าที่สหรัฐอเมริกาทำตอนนี้มันไม่ใช่การปฏิรูป มันเป็นการทิ้งระบบทั้งหมดที่ตัวเองสร้างขึ้นมากับมือ แนวทางใหม่ที่สหรัฐฯเรียกว่า “ภาษีศุลกากรแบบตอบโต้” (reciprocal tariffs), แยกทำกันตัวต่อตัว ประเทศต่อประเทศ, มันเป็นการปฏิเสธโครงสร้างของ WTO ทิ้งไปจนสิ้นทั้งระบบ สหรัฐอเมริกาจัดสิงคโปร์ไว้ที่ระดับฐานล่างสุด - คิดภาษีศุลกากรเรา 10% ดังนั้นเราอาจจะได้รับผลกระทบในวงจำกัด - ณ ตอนนี้, แต่มันมีผลกระทบที่กว้างกว่า มีผลเสียหายที่มากกว่า รออยู่ หากว่าประเทศอื่นๆทำแบบเดียวกันกับที่สหรัฐอเมริกาทำ - คือทิ้ง WTO แล้วหันไปทำการค้าขายตามใจชอบตามเงื่อนของตนเองแต่เพียงฝ่ายเดียวเท่านั้น, หากประเทศแล้วประเทศเล่าทำกันแบบนี้ - มันก็ยุ่ง มันจะเป็นปัญหากับทุกประเทศทั้งโลก โดยเฉพาะประเทศเล็กๆเช่นสิงคโปร์ สิงคโปร์เราเสี่ยงมากที่จะถูกบีบออกจากการค้าโลก หลุดออกไปเป็นประเทศชายขอบ ถูกทิ้งไว้ข้างหลังไกลๆ เราสามารถคาดได้ว่าโลกจะตอบโต้สหรัฐอเมริกาอย่างแข็งขันในเรื่องภาษีศุลกากรนี้ แต่สิงค์โปร์ก็ได้ตัดสินใจแล้วว่าจะไม่ตอบโต้ด้วยภาษีศุลกากรแบบเดียวกัน แต่ประเทศ อื่นๆอาจจะไม่ใช้ความอดทนจำกัดควบคุมตนเองอย่างที่สิงคโปร์ทำ ความเป็นไปได้ที่สงครามการค้าแบบเต็มรูปแบบในโลกกำลังก่อตัวขึ้น ผลกระทบจากภาษีศุลกากรที่เพิ่มมากขึ้น บวกกับเรื่องความไม่แน่นอนว่าแต่ละประเทศจะทำอะไรกันอย่างไรจากนี้ต่อไป มันจะส่งผลกระทบต่อเศรษฐกิจโลกอย่างหนักหน่วง การค้าระหว่างประเทศและการลงทุนจะจะเสียหาย การเติบโตทางเศรษฐกิจในโลกจะ ชลอตัวช้าลง สิงคโปร์จะโดนหนักกว่าใคร เพราะเราพึ่งพาการค้ากับโลกอย่างมากที่สุด ครั้งหลังสุดที่โลกเจอปัญหาแบบนี้คือช่วงทศวรรษที่ 1930s ตอนนั้นสงครามการค้าขยายวงกว้างไกลในบั้นปลายนำไปสู่สงครามโลกครั้งที่สอง ไม่มีใครจะบอกได้ว่าสถานการณ์ปัจจุบันในอีกหลายๆเดือนหลายๆปีข้างหน้าจะออกมาเป็นรูปใด แต่เราจำต้องเข้าใจให้แจ้งชัดว่าอันตรายมันกำลังก่อตัวขึ้นในโลก สถาบันต่างๆของโลกกำลังอ่อนแอ; หลักปฏิบัติระหว่างประเทศกำลังถูกกัดกร่อน ประเทศต่างๆจะดำเนินนโยบายเพื่อผลประโยชน์แคบๆของตัวเองเป็นหลัก แล้วใช้กำลังกดดันให้ได้ตามที่ตัวเองต้องการ นี่คือความจริงอันน่าหนักใจสำหรับโลกของเราในวันนี้ สิงคโปร์ของเราจะตื่นตัวเฝ้าระมัดระวังอย่างไม่ละสายตา เราจะสร้างขีดความสามารถของเราให้เพิ่มมากขึ้น เราจะเสริมสร้างเครือข่ายมิตรประเทศหุ้นส่วนที่มีความคิดคล้ายกัน สิงคโปร์เรามีความพร้อมมากกว่าอีกมากมายหลายๆประเทศ, ด้วยพลังมุ่งมั่น, ด้วยความสมานสามัคคีกลมเกลียวกันอย่างแนบแน่น และด้วยปฏิญาณฟันฝ่านานาอุปสรรคทั้งปวง แต่ว่าเราก็ต้องมีความพร้อมที่จะรับมือกับแรงทุบกระแทกสะเทือนเลื่อนลั่นที่กำลังโหมกระหน่ำเข้ามา ความสงบและความมั่นคงของโลกที่เรารู้จักจะไม่หวนกลับมาในเวลาอันใกล้นี้หรอก เรามิอาจหวังได้อีกต่อไปว่ากฎระเบียบโลกที่ปกป้องรัฐเล็กๆจะยังคงใช้ได้อยู่ ผมบอกท่านและแบ่งปันความคิดเรื่องนี้กับท่านเพื่อว่าเราทั้งหมดจะได้เตรียมตัวเตรียมใจให้มั่น เพื่อว่าจะได้ไม่พลาดพลั้งเผลอโดยไม่รู้ตัว ขอเราอย่างได้ถลำลงสู่ภาวะไม่ใส่ใจใยดี ความเสี่ยงเรื่องนี้เป็นของจริง ผลประโยชน์มันสูงยิ่งนัก หนทางข้างหน้ามันจะลำบากยากยิ่งกว่าเดิม แต่ถ้าเรายืนหยัดมุ่งมั่นขันแข็ง สามัคคีกัน สิงคโปร์จะยืนหยัดเป็นสิงคโปร์แบบที่เราเป็นในโลกที่เต็มไปด้วยอันตรายวายวุ่นเช่นนี้” สมเกียรติ อ่อนวิมล - แปลไทย 8 เมษายน 2568 |