Vertical Divider
วันที่ 6 สิงหาคม 1945/2488 เครื่องบินทิ้งระเบิดแบบ B-29 ของสหรัฐอเมริกา มีชื่อเรียกว่า “Enola Gay” ทิ้ง “ระเบิดอะตอม” (Atomic Bomb) ลงเหนือเมืองฮิโรชิม่าทางใต้ของเกาะฮอนชิวของญี่ปุ่น บันทึกของนักบินผู้ทิ้งระเบิดระบุว่า: 08:15 น. - ปล่อยระเบิดลง...43 วินาทีต่อมา แสงสว่างเหมือนฟ้าแลบวาบขึ้น...เกิดคลื่นสั่นสะเทือนในมวลอากาศ ดันเครื่องบินเอียงไหววูบวาบ..เห็นมวลเมฆอะตอมมหึมา...09:00 มองเห็นเมฆแล้ว ณ ระดับความสูง 12,000 เมตร...สามวันถัดมา วันที่ 9 สิงหาคม 1945/2488 เวลา 11:02 น. สหรัฐอเมริกาก็ทิ้งระเบิดอะตอมลูกที่สองทำลายล้างญี่ปุ่น วันอันร้ายกาจของมนุษยชาติเมื่อ 75 ปีที่แล้วหวนกลับมาให้ทบทวนอีกครั้งหนึ่ง ครั้งนั้นเป็นระเบิดจากการแยกอะตอม แต่วันนี้มนุษย์ก้าวหน้าสู่การทำลายล้างโลกได้ยิ่งยวดกว่า เพราะจะเป็นระเบิดที่แยกอนุภาคที่เล็กกว่าอะตอม เรียกว่านิวเคลียส นั่นคือระะบิดนิวเคลียร์ หากมนุษย์ทำความเข้าใจต่อเหตุการณ์เมื่อ 75 ปีที่แล้วได้ สงครามโลกครั้งที่สามอันเป็นสงครามนิวเคลียร์ก็อาจหลีกเลี่ยงได้
▶️ 75 ปี HIROSHIMA & NAGASAKI ไม่รู้ว่าประเทศไทยทำอะไรได้ถูกต้องบ้าง แต่เท่าที่เห็นก็ใช้ได้เลย
กองบรรณาธิการ New York Times (16 July 2020)
ยกเรื่องประเทศไทยจัดการปัญหา COVID-19 ได้สำเร็จเป็นอย่างดี ขึ้นหน้า 1 เป็นเรื่องที่เห็นว่าต้องแนะนำให้คนอเมริกันอ่านกัน และเช้าวันนี้ (17 July 2020 ) CNN ก็เสนอข่าวยกตัวอย่างประเทศไทย, New Zealand, และประเทศอื่นที่ประสพความสำเร็จในการจัดการปัญหา COVID-19 ด้วย ▶️ FOLLOW THE NEW YORK TIMES FULL STORY + 18 PICTURES THE FOUR FACES ON MOUNT RUSHMORE
I have visited Mount Rushmore trice, the first two times in the summer while a student at the University of Pennsylvania, and the third 25 years apart when on a family driving tour of the US national parks in 2004. Like any curious foreign tourist, I just wanted to see interesting places along scenic road trips around the United States. In South Dakota tourists need to stop at the Badlands National Park and Mount Rushmore National Memorial. To me, Mount Rushmore is just a monument of four US presidents carved out of the stony mountain top, and it was done without respect for the mountain and natural beauty of the surrounding Black Hills. American history is full of stories of environmental destruction - cutting down trees, clearing lands for settlers, heavy logging industries, etc. But that was done in the name of economic development and human settlement, and modern America has redeemed themselves by championing environmental protection with innovative ideas such as the creation of national parks and large-scale reforesting. The sin of early environmental onslaught can be forgiven though not forgotten. But to carve four gigantic human faces out of a towering mountain top, and destroyed the sacred beauty of the mountain, is not to be forgiven nor forgotten, certainly not by the Oklala Sioux native American nation who own and worship the sacred Black Hills. What about the faces of the four great white men on top of Mount Rushmore? ▶️ READ ON AMERICA NOW AIN'T SO GREAT
It’s 06:30 PM Eastern DST, Monday evening June 1st, 2020 in Washington, D.C. or Tuesday morning 05:30 AM Bangkok time. CNN reports seeing a column of 8 or 9 military vehicles moving into the White House premises. The protesting crowd gathering at Lafayette Square Park just across the street from the White House appears peaceful. President Donald Trump prepares to speak at the White House lawn anytime soon after hiding underground in the basement bunker the previous day fearing the crowd attack into the White House. America has been under protests in major cities all around the countries since May 25th, the day one African American (black), George Floyd was killed at he hands of a Minneapolis police officer while other officers looking on in complicity. Protests by Americans of all colors and ethnicities have exploded all over the country like wildfires, many peaceful, but some turned violent with property burning and looting. Teargas and rubber bullets are used to control the crowds. In some places police-to-protesters calm reasoning have been attempted with praises. At 06:42, in an apparent attempt to disperse the protesters, rubber bullets and teargas are fired at the crowd outside the White House while some among the protesters shouts “ we’re doing nothing”. But the military police are doing something! At 06:44 Donald Trump speaks. He accuses the protesters of violence, looting, and unlawful acts and demands law and order in the country. He told state governors to 'dominate' the crowd and to employ full security forces to quell the protesters or he himself will order the national guards and the military forces to take control of the situation. The White House Full Text: ⏬ Statement by the President LAW & JUSTICE Issued on: June 1, 2020 ALL NEWS Rose Garden 6:43 P.M. EDT THE PRESIDENT: “Thank you very much. My fellow Americans: My first and highest duty as President is to defend our great country and the American people. I swore an oath to uphold the laws of our nation, and that is exactly what I will do. All Americans were rightly sickened and revolted by the brutal death of George Floyd. My administration is fully committed that, for George and his family, justice will be served. He will not have died in vain. But we cannot allow the righteous cries and peaceful protesters to be drowned out by an angry mob. The biggest victims of the rioting are peace-loving citizens in our poorest communities, and as their President, I will fight to keep them safe. I will fight to protect you. I am your President of law and order, and an ally of all peaceful protesters. But in recent days, our nation has been gripped by professional anarchists, violent mobs, arsonists, looters, criminals, rioters, Antifa, and others. A number of state and local governments have failed to take necessary action to safeguard their residence. Innocent people have been savagely beaten, like the young man in Dallas, Texas, who was left dying on the street, or the woman in Upstate New York viciously attacked by dangerous thugs. Small-business owners have seen their dreams utterly destroyed. New York’s Finest have been hit in the face with bricks. Brave nurses, who have battled the virus, are afraid to leave their homes. A police precinct station has been overrun. Here in the nation’s capital, the Lincoln Memorial and the World War Two Memorial have been vandalized. One of our most historic churches was set ablaze. A federal officer in California, an African American enforcement hero, was shot and killed. These are not acts of peaceful protest. These are acts of domestic terror. The destruction of innocent life and the spilling of innocent blood is an offense to humanity and a crime against God. America needs creation, not destruction; cooperation, not contempt; security, not anarchy; healing, not hatred; justice, not chaos. This is our mission, and we will succeed. One hundred percent, we will succeed. Our country always wins. That is why I am taking immediate presidential action to stop the violence and restore security and safety in America. I am mobilizing all available federal resources — civilian and military — to stop the rioting and looting, to end the destruction and arson, and to protect the rights of law-abiding Americans, including your Second Amendment rights. Therefore, the following measures are going into effect immediately: First, we are ending the riots and lawlessness that has spread throughout our country. We will end it now. Today, I have strongly recommended to every governor to deploy the National Guard in sufficient numbers that we dominate the streets. Mayors and governors must establish an overwhelming law enforcement presence until the violence has been quelled. If a city or a state refuses to take the actions that are necessary to defend the life and property of their residents, then I will deploy the United States military and quickly solve the problem for them. I am also taking swift and decisive action to protect our great capital, Washington, D.C. What happened in this city last night was a total disgrace. As we speak, I am dispatching thousands and thousands of heavily armed soldiers, military personnel, and law enforcement officers to stop the rioting, looting, vandalism, assaults, and the wanton destruction of property. We are putting everybody on warning: Our seven o’clock curfew will be strictly enforced. Those who threaten innocent life and property will be arrested, detained, and prosecuted to the fullest extent of the law. I want the organizers of this terror to be on notice that you will face severe criminal penalties and lengthy sentences in jail. This includes Antifa and others who are leading instigators of this violence. One law and order — and that is what it is: one law. We have one beautiful law. And once that is restored and fully restored, we will help you, we will help your business, and we will help your family. America is founded upon the rule of law. It is the foundation of our prosperity, our freedom, and our very way of life. But where there is no law, there is no opportunity. Where there is no justice, there is no liberty. Where there is no safety, there is no future. We must never give in to anger or hatred. If malice or violence reigns, then none of us is free. I take these actions today with firm resolve and with a true and passionate love for our country. By far, our greatest days lie ahead. Thank you very much. And now I’m going to pay my respects to a very, very special place. Thank you very much.” END 6:50 P.M. EDT Reference: https://www.whitehouse.gov/briefings-statements/statement-by-the-president-39/ ⏫ His short speech lasted 7 minutes. After declaring his determination to invoke the Insurrection Act of 1807 to enable him to deploy the military force to suppress domestic insurrection, Trump had the military police cleared the crowd for him so that he can walk to St. John's Episcopal Church nearby for a photo opportunity. 07:09 Donald Trump was standing in front of the St. John's Episcopal Church holding up the bible he probably never read through, saying ‘we’ll not take long’ to bring the country back. Surrounding by security details, Ivanka Trump and Jared Kushner, and other White House inner circle, Donald Trump then walked back to the White House without even entering the church, let alone saying a prayer! The last time he visited St.John’s Church was in June 2019*. After less than four years of his presidency, “Make America Great Again” seems successful in its first phase. The greatest country in the world has to be made not great first before it can be made great again. Joe Biden who is likely to defeat Donald Trump at the presidential election this year can then start “Make America Great Again”. For the time being America is not so great. Somkiat Onwimon Bangkok 2 June 2020 *Rev. Robert Fisher of St.John’s Episcopal Church told CNN’s Don Lemon in an interview at 10:30 PM ET. SUPPOSE THEY GAVE A WAR AND NOBODY CAME
Donald Trump has proved to the world that the greatest democracy on earth can be fooled into electing a real bad man. ▶️ READ FULL ARTICLE |
Vertical Divider
GLOBAL ISSUES OVERVIEW
by The United Nations ภาพรวมปัญหาโลก สรุปโดย องค์การสหประชาชาติ As the world’s only truly universal global organization, the United Nations has become the foremost forum to address issues that transcend national boundaries and cannot be resolved by any one country acting alone. To its initial goals of safeguarding peace, protecting human rights, establishing the framework for international justice and promoting economic and social progress, in the seven decades since its creation the United Nations has added on new challenges, such as climate change, refugees and AIDS. While conflict resolution and peacekeeping continue to be among its most visible efforts, the UN, along with its specialized agencies, is also engaged in a wide array of activities to improve people’s lives around the world – from disaster relief, through education and advancement of women, to peaceful uses of atomic energy. This website offers an overview of some of these issues in depth, and links to other resources where you can get additional information. องค์การสหประชาชาติเป็นองค์การเดียวของมนุษย์ในโลกที่มึสถานภาพและบทบาทหน้าที่รับผิดชอบในการทำงานร่วมกันในระดับโลกเป็นสากล เป็นเวทีของการแก้ปัญหาข้ามพรมแดนประเทศ อันเป็นเรื่องที่ไม่สามารถจะจัดการโดยประเทศหนึ่งประเทศไดได้โดยลำพัง โดยการยึดมั่นในเป้าหมายแต่แรกเริ่มกำเนิดขององค์การสหประชาชาติในการ ปกป้องสันติภาพ, คุ้มครองสิทธิมนุษยชน, สร้างกรอบแห่งความยุติธรรมระหว่างประเทศ, และส่งเสริมความก้าวหน้าทางเศรษฐกิจและสังคม. ตลอดช่วงเวลา 70 ปี นับแต่กำเนิดองค์การสหประชาชาติ ก็มีความท้าทายใหม่ๆเกิดขึ้น เช่นปัญหาการเปลี่ยนแปลงของสภาวะภูมิอากาศโลก (climate change), ปัญหาผู้อพยพลี้ภัย. และโรค AIDS"' ในขณะที่เรื่องการแก้ปัญหาความขัดแย้ง และ การรักษาสันติภาพระหว่างประเทศ ยังคงเป็นงานหลักและงานหนักของสหประชาชาติต่อไป ท่ามกลางความพยายามอันยิ่งยวดในการคลี่คลายปัญหาสำคัญอื่นๆโดยหน่วยงานสาขาที่มีงานพิเศษเฉพาะทางต่างๆภายใต้องค์การฯ การทำงานสารพัดเรื่องที่จะช่วยให้ชีวิตมนุษย์ดีขึ้นก็มิได้หยุดยั้ง - ตั้งแต่เรื่องการให้ความช่วยเหลือในยามเกิดวินาศภัย, เรื่องการศึกษา, เรื่องความก้าวหน้าของสตรี, ตลอดจนเรื่องการใช้พลังงานอะตอม (นิวเคลียร์๗ เพื่อสันติประโยชน์. ใน website ขององค์การสหประชาชาติ มีเรื่องเหล่านี้โดยละเอียดลึกซึ้ง รวมทั้งการเชื่องโยงข้อมูลต่อไปยังแหล่งข่าวสารสำคัญต่างๆ ตามความสนใจของมนุษย์ผู้อ่าน สำหรับที่ THAIVISION นี้ เราเริ่มต้นที่บทสรุปหน้าแรกว่าด้วย Global Issues หรือประเด็นปัญหาสำคัญของโลก รวม 21 เรื่อง (เรียงตามลำดับอักษร A-Z) จากนั้นท่านสามารถเชื่อมต่อข้อมูลต่อไปได้: 21 GLOBAL ISSUES 1. Africa | แอฟริกา The UN system plays a crucial role in coordinating assistance of all kinds — to help Africa help itself. From promoting the development of democratic institutions, to the establishment of peace between warring nations, the UN is present on the ground supporting economic and social development and the promotion and protection of human rights. สหประชาชาติพยายามช่วยเหลือประเทศในแอฟริกาให้ช่วยตัวเองได้สารพัดรูปแบบและวิธีการ ตั้งแต่เรื่องการส่งเสริมการพัฒนาสถาบันการเมืองต่างๆอันเป็นรากฐานของระบอบประชาธิปไตย ตลอดไปจนถึงเรื่องการสร้างสันติภาพจากสงครามและความชัดแย้งระหว่างชนต่างเผ่าพันธุ์ระหว่างประเทศในทวีปแอฟริกา, การพัฒนาเศรษฐกิจและสังคม, การส่งเสริมและปกป้องสิทธิมนุษยชน. สหประชาชาติทำงานโดยมีเจ้าหน้าที่และตัวแทนในพื้นที่ต่างๆ 2. Ageing | ประชากรอายุยืนยาว The world’s population is ageing: virtually every country in the world is experiencing growth in the number and proportion of older persons in their population. The number of older persons, those aged 60 years or over, has increased substantially in recent years in most countries and regions, and that growth is projected to accelerate in the coming decades. ประชากรโลกนับวันจะมีจำนวนผู้สูงอายุที่อายุมากกว่า 60 ปีขึ้นไปมากขึ้นในเกือบทุกประเทศ และประมาณการว่าจำนวนประชากรสูงอายุจะเพิ่มมากขึ้นเรื่อยๆในอีกหลายทศวรรษข้างหน้า 3. AIDS | โรคเอดส์ New HIV infections have fallen by 35% since 2000 (by 58% among children) and AIDS-related deaths have fallen by 42% since the peak in 2004. The global response to HIV has averted 30 million new HIV infections and nearly 8 million AIDS-related deaths since 2000. The UN family has been in the vanguard of this progress. อัตราการเกิดติดเชื้อ HIV ลดลง 35% หลังจากปี 2000 HIV ในเด็กลดลง 58% และจำนวนผู้เสียชีวิตจาก AIDs ลดลง 42% หลังจากขึ้นสูงสุดปี 2004 การตื่นตัวของโลกในการต่อต้านโรค AIDs ทำให้สามารถหลีกเลี่ยงผู้ติดเชื้อใหม่ได้ 30 ล้านคน และหลีกเลี่ยงการตายจากการติดเชื้อ HIV AIDs ได้เกือบ 8 ล้านคน นับจากปี 2000 UN ทำงานเรื่องนี้อย่างเต็มที่ 4. Atomic Energy | พลังงานอะตอม More than 30 countries worldwide are operating 444 nuclear reactors for electricity generation and 66 new nuclear plants are under construction. In 2014, 13 countries relied on nuclear energy to supply at least one-quarter of their total electricity. มีกว่า 30 ประเทศทั่วโลกที่มีโรงไฟฟ้านิวเคลียร์ 444 โรง และกำลังสร้างเพิ่มอีก 66 โรง ในปี 2014 มี 13 ประเทศต้องพึ่งไฟฟ้าจากพลังงานนิวเคลียร์ 25% ของการใช้ไฟฟ้าทั้งหมด 5. Big Data for the SD | ฐานขัอมูลขนาดใหญ่ เพื่อการบรรลุเป้าหมายการพัฒนาอย่างยั่งยืน The volume of data in the world is increasing exponentially. New sources of data, new technologies, and new analytical approaches, if applied responsibly, can allow to better monitor progress toward achievement of the SDGs in a way that is both inclusive and fair. ข้อมูลใหญ่ของโลกมีปริมาณเพิ่มขึ้นมหาศาล แหล่งข้อมูลใหม่ เทคโนโลยีใหม่ แนวการวิเคราะห์ข้อมูลแนวใหม่ หากใช้อย่างรับผิดชอบก็สามารถใช้ตรวจสอบติดตามการพัฒนาตามเป้าหมายการพัฒนาแห่งสหัสวรรษให้เป็นไปในแนวทางประชาชนมีส่วนร่วมและเป็นธรรม 6. Children | เด็ก Every child has the right to health, education and protection, and every society has a stake in expanding children’s opportunities in life. Yet, around the world, millions of children are denied a fair chance for no reason other than the country, gender or circumstances into which they are born. เด็กทุกคนมีสิทธิในการได้รับการดูแลสุขภาพ การศึกษา และการปกป้องคุ้มครองที่ดี และทุกสังคมมีส่วนรับผิดชอบได้เสียในการขยายโอกาสในชีวิตของเด็ก แต่กระนั้นก็ตามเด็กนับล้านๆคนทั่วโลกยังถูกปฏิเสธโอกาสอันยุติธรรมด้วยเหตุผลของการเป็นพลเมืองของประเทศนั้นๆ เหตุผลทางเพศหญิง-ชาย หรือสภาวะแวดล้อมตอนเกิดมา 7. Climate Change | การเปลี่ยนแปลงของสภาวะอากาศ Climate change is one of the major challenges of our time. From shifting weather patterns that threaten food production, to rising sea levels that increase the risk of catastrophic flooding, the impacts of climate change are global in scope and unprecedented in scale. การเปลี่ยนแปลงของสภาวอากาศเป็นเรื่องท้าทายแห่งยุคสมัยปัจจุบัน แบบแผนของฤดูกาลที่ผันแปรส่งผลต่อการผลิตอาหาร การเกษตร ระดับน้ำทะเลสูงขึ้นทำให้เกิดความเสี่ยงต่อการเกิดน้ำท่วมอย่างพินาศภัย ผลกระทบจากสภาวะอากาศผันแปรเป็นผลกระทบกว้างขวางระดับโลก และในขนาดที่มหาวินาศภัยอย่างไม่เคยมีมาก่อน 8. Decolonization | การปลดปล่อยอาณานิคม The wave of decolonization, which changed the face of the planet, was born with the UN and represents the world body’s first great success. As a result of decolonization many countries became independent and joined the UN. การปลดปล่อยอาณานิคมให้ได้เป็นรัฐเอกราชเปลี่ยนโฉมหน้าของดาวเคราะห์โลก และเป็นผลงานชินโบว์แดงขององค์การสหประชาติ ยังผลให้มีประเทศเอกราชใหม่เข้าเป็นสมาชิกองค์การสหประชาติมากขึ้น 9. Democracy | ประชาธิปไตย Democracy is a universally recognized ideal and is one of the core values and principles of the United Nations. Democracy provides an environment for the protection and effective realization of human rights. ประชาธิปไตยเป็นอุดมคติแห่งระบบการเมืองการปกครองอันเป็นสากล และเป็นหนึ่งในค่านิยมหลักของสหประชาชาติ ประชาธิปไตยเป็นองค์ประกอบสำคัญในการสร้างบรรยากาศแวดล้อมในอันที่จะช่วยปกป้องและทำให้บรรลุประสิทธิผลเรื่องสิทธิมนุษยชน 10. Ending Poverty | การกำจัดความยากจน While global poverty rates have been cut by more than half since 2000, one in ten people in developing regions still lives on less than US$1.90 a day - the internationally agreed poverty line, and millions of others live on slightly more than this daily amount. ขณะที่อัตราความยากจนในโลกลดลงถึงครึ่งหนึ่งนับจากปี 2000 แต่ว่ายังมีคนยากจนอยู่ 1/10 ในประเทศกำลังพัฒนา โดยมีรายได้ต่ำกว่า US1.90 (60 บาท)ต่อวัน ซึ่งถือเป็นเส้นแบ่งความยากจนตามมาตรฐานสากลปัจจุบัน ($1=31.5 บาท) อีกหลายล้านคนก็ยังยากจนเหนือเส้นแบ่ง $1.90 ไม่มากนัก 11. Food | อาหาร About 795 million people in the world were undernourished in 2014–16. That means one in nine people do not get enough food to be healthy and lead an active life. Hunger and malnutrition are in fact the number one risk to health worldwide — greater than AIDS, malaria and tuberculosis combined. ปี 2014-16 มีประชากรโลก 795 ล้านคนขาดสารอาหาร เท่ากับว่า 1/9 คน ขาดธาตุอาหารสำคัญต่อการเจริญเติบโตแข็งแรง มีความเสี่ยงต่อโรคภัยไข้เจ็บ มากกว่าตัวเลขคนติดเชื้อ HIV-AIDs คือ มาลาเรีย และ วัณโรค 12. Gender Equality | ความเท่าเทียมกันระหว่างเพศ Women and girls represent half of the world’s population and, therefore, also half of its potential. Gender equality, besides being a fundamental human right, is essential to achieve peaceful societies, with full human potential and sustainable development. สตรี และเด็กหญิง มีจำนวนครึ่งหนึ่งของประชากรโลก หมายความว่าเป็นศักยภาพครึ่งหนึ่งของโลก ความเท่าเทียมกันระหว่างเพศเป็นฐานสำคัญของของสิทธิมนุษยชน ซึ่งจะยังผลไปสู่สันติภาพในสังคม ทำให้มนุษย์บรรลุศักยภาพของตน และการพัฒนาอย่างยั่งยืน 13. Health | สุขภาวะ The United Nations, since its inception, has been actively involved in promoting and protecting good health worldwide. Leading that effort within the UN system is the World Health Organization (WHO), whose constitution came into force on 7 April 1948. นับแต่แรกเริ่มก่อตั้งองค์การสหประชาชาติ สหประชาชาติจะดำเนินนโยบายและกิจกรรมส่งเสริมและปกป้องสุขภาวะทั่วโลก นำโดย องค์การอนามัยโลก (WHO) ที่เริ่มก่อตั้งเมื่อ 7 เมษายน 1948 14. Human Rights | สิทธิมนุษยชน Promoting respect for human rights is a core purpose of the United Nations and defines its identity as an organization for people around the world. Member States have mandated the Secretary-General and the UN System to help them achieve the standards set out in the UN Charter and the Universal Declaration of Human Rights. งานที่เป็นแกนหลักของสหประชาชาติคือการส่งเสริมและเคารพสิทธิมนุษยชน โดยยึดกฎบัตรสหประชาชาติ และ ปฏิญญาสากลว่าด้วยสิทธิมนุษยชน 15. International Law and Justice | กฎหมายและความยุติธรรมระหว่างประเทศ The UN continues to promote justice and international law across its three pillars of work: international peace and security, economic and social progress and development, and respect for human rights and fundamental freedoms. สหประชาชาติส่งเสริมความยุติธรรมและกฎหมายระหว่างประเทศ ครบถ้วนในทุกเสาหลักทั้งสามของหลักการของสหประชาชาติ คือ: สันติภาพและความมั่นคงระหว่างประเทศ, ความก้าวหน้าและการพัฒนาทางเศรษฐกิจและสังคม, และ การเคารพสิทธิมนุษยชน และเสรีภาพขั้นพื้นฐาน 16. Migration | การอพยพของประชากรโลก Since the earliest times, humanity has been on the move. Today, more people than ever before live in a country other than the one in which they were born. นับแต่โบราณกาล มนุษย์เคลื่อนย้ายถิ่นฐานไปตลอดเวลา คนในโลกย้ายไปอยู่ประเทศอื่นที่มิใช่ถิ่นกำเนิดของตนมากขึ้น 17. Oceans and the Law of the Sea | มหาสมุทร กับ กฎหมายทะเล Life itself arose from the oceans. The ocean is vast, some 72 per cent of the earth's surface. Not only has the oceans always been a prime source of nourishment for the life it helped generate, but from earliest recorded history it has served for trade and commerce, adventure and discovery. ชีวิตมีต้นกำเนิดจากทะเล ทะเลและมหาสมุทรรวมกันเป็นพื้นที่ 72% ของพื้นผิวโลก ทะเลและมหาสมุทรไม่เป็นเพียงแค่แหล่งอาหารหลักของชีวิตมนุษย์เท่านั้น หากแต่ยังเป็นพื้นที่และเส้นทางการค้าพาณิชย์ การผจญภัย และการเดินทางค้นพบสิ่งใหม่ๆดินแดนใหม่ๆ และสังคมชีวิตใหม่ๆ 18. Peace and Security | สันติภาพและความมั่นคง Saving succeeding generations from the scourge of war was the main motivation for creating the United Nations, whose founders lived through the devastation of two world wars. มนุษย์ผ่านสงครามโลกมาสองครั้ง สหประชาชาติทำงานเพื่อสันติภาพ หลีกเลี่ยงสงครามและการสู้รบ ความขัดแย้ง 19. Population | ประชากร In 1950, five years after the founding of the United Nations, world population was estimated at around 2.6 billion people. It reached 5 billion in 1987 and 6 in 1999. In October 2011, the global population was estimated to be 7 billion. ในปี 1950 ห้าปีหลังการก่อตั้งองค์การสหประชาชาติ ประมาณการว่าโลกมีประชากร 2,600 ล้านคน เพิ่มมาเป็น 5,000 ล้านคนฝนปี 1987 และเป็น 6 พันล้านคนในปี 1999 ต่อมาในปี 2011 เป็น 7,000 ล้านคน 20. Refugees | ผู้ลี้ภัย The world is witnessing the highest levels of displacement on record. An unprecedented 59.5 million people around the world have been forced from home. Among them are nearly 20 million refugees, over half of whom are under the age of 18. โลกได้เห็นประชากรพลัดถิ่นต้องลี้ภัยมากเป็นประวัติการณ์ มีประชากรโลก 59.5 ล้านคน จำต้องพลัดพรากจากบ้านเกิดของตน ในจำนวนนี้ มี 20 ล้านคน กลายเป็นผู้ลี้ภัยพลัดถิ่น และในจำนวนนี้มีครึ่งหนึ่งเป็นเด็กอายุต่ำกว่า 18 ปี 21. Water | น้ำ Fresh water sustains human life and is vital for human health. There is enough fresh water for everyone on Earth. However, due to bad economics or poor infrastructure, millions of people (most of them children) die from diseases associated with inadequate water supply, sanitation and hygiene. นำสะอาดเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับชีวิตและสุขภาพของมนุษย์ ที่จริงแล้วโลกมีน้ำเพียงพอสำหรับเลี้ยงชีวิตมนุษย์ทุกคนได้ทั้งโลก หากแต่ปัญหาเศรษฐกิจ โครงสร้างพื้นฐานที่ต่ำด้อยคุณภาพ ทำให้ประชากรโลกนับหลายล้านคน (ส่วนใหญ่เป็นเด็ก) ต้องเสียชีวิตเพราะโรคที่เกี่ยวข้องกับน้ำ การขาดน้ำดื่มกินและใช้ที่สะอาดถูกหลักสุขอนามัย. ▶️ UN FULL OVERVIEW |
Vertical Divider
|
Vertical Divider
|
Vertical Divider
|